방명록


무엇이든 쓰셔도 됩니다. 헤비메탈 밴드 음양좌의 팬입니다.



덧글

  • 2016/05/28 22:22 # 삭제 답글 비공개

    비공개 덧글입니다.
  • 조훈 2016/05/28 22:25 #

    세상에... 봐주시는 분이 계시는지 몰랐습니다. 너무너무 고맙습니다.
    진작에 알았다면 좀 더 열심히 관련 음악을 포스팅했을 텐데.
    더불어 응원해 주셔서 정말 고맙습니다.
  • 온묘자 2016/06/08 01:21 # 삭제 답글

    온묘자 노래랑 가사 님 덕분에 너무너무 잘보고 있습니다
  • 조훈 2016/06/09 20:31 #

    이젠 어쩌다 하려고요.. 누가 좀 봐주고 반응도 있고 해야 하는 사람도 재미가 있는데...
  • gogogo 2016/07/08 23:34 # 삭제 답글

    음양좌 검색하다 알게 되어 블로그 잘 보고 있습니다. (+_+)
    시작은 음양좌 였는데 대충(?) 살펴봤고 이젠 다른 글들도 둘러보려구요;;; (^-^;)
    앞으로도 좋은 글 부탁 드리며... 무더운 여름 잘~보내세요!!! ('-^)
  • 조훈 2016/07/08 23:42 #

    봐주시는 분이 계시다니 다행입니다. 제가 감사드립니다.
  • 2016/08/04 00:34 # 삭제 답글 비공개

    비공개 덧글입니다.
  • 이스팬 2016/08/04 00:36 # 삭제 답글

    실수로 비공개 처리해서 제가 쓴 댓글을 못보겟네요 ㅋㅋ

    괜찮으시다면 공략을 계속 보고싶습니다.
  • 조훈 2016/08/04 00:38 #

    보시는 분이 없으신 줄 알고 그만...
    바로 공개해 드리겠습니다.
  • 이스팬 2016/08/04 01:03 # 삭제 답글

    감사합니다 ㅎㅎ

    혹시 이스8은 공략하실 생각 없으신가요?

    아마 플포로 나오기전까진 못할듯 싶은데,

    오랜만의 이스 신작이라 내용이 너무 궁금하거든요.

    조훈님의 수준급 번역이라면 매우 만족스러울것 같습니다.
  • 조훈 2016/08/04 01:12 #

    현재 생각 중에 있습니다. 분량도 너무 세고… 지금 제 셀세타 번역도 너무 막 퍼가시는 분들이 많아서요.
    생각하는 사이에 누군가 할 수도 있고, 생각 외로 이해하고 즐기는 사람도 많은 것 같고.

    대사 자체는 셀세타보다 적은 듯.
  • 이스8 2016/08/09 10:50 # 삭제 답글

    안녕하세요 조훈 님
    혹시 이스8 번역 계획 있으실까요?
  • 조훈 2016/08/09 12:47 #

    저 개인적으로는 하고 싶지만 당장 계획에는 없습니다.

    이유로는... 구입한 사람들은 이미 클리어하셨을 테고
    일본에서 주문해서 살 정도면 일본어는 대부분 알 테니 관심도 적을 테고,
    한글하 기대도 마찬가지인데, 만약 이루어진다면 이번에는 제가 진행하는 것보다 훨씬 빠를 것이고요.
    시리즈 특성상 공략이 필요할 정도의 난이도는 아니고요...

    셀세타는 정말 지극히 개인적으로 시작했는데, 저도 배가 부른 듯...
  • 아돌 2016/08/27 10:43 # 삭제 답글

    조훈님 블로그에서 이스 번역을 보면서 일어공부에 대한 욕구가 남발합니다 어떻게 공부하는게 좋을까요?
  • 조훈 2016/08/27 16:13 #

    글쎄요... 저는 책만 파면서 우직하게 공부한 편이라, 남들처럼 만화보고 게임하면서 하질 않아서요.
    제가 드리는 말씀은 큰 도움이 안 될 거예요. 17년째라는 공부한 시간도 있고...
  • 듀렌 2016/11/16 23:37 # 삭제 답글

    오늘 7시쯤에 조훈 님 오버워치 하셨나요? 빠대에서 뵌 거 같은데 ㅎㅎ 인사드렸는데 말씀이 없어서

    배텍 조훈에 솔져로 하셨고 히오스 맞고 제가 죽었는데...
  • 조훈 2016/11/16 23:45 #

    저 맞는 것 같습니다. 제가 기본적으로 채팅을 안하고, 빠대 돌릴 땐 끌 때가 많아요...
  • 2016/11/17 22:24 # 삭제 답글 비공개

    비공개 덧글입니다.
  • 조훈 2016/11/17 22:26 #

    한글패치 いらねぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇよ。
  • 2016/11/26 02:39 # 삭제 답글 비공개

    비공개 덧글입니다.
  • 조훈 2016/11/26 03:10 #

    동사 원형 or ている형 or 명사+の + 最中。
  • 2016/12/11 23:31 # 삭제 답글 비공개

    비공개 덧글입니다.
  • 조훈 2016/12/11 23:34 #

    네... 의미는 맞습니다. 다만 문어적 표현이라 실제로는 잘 쓰지 않습니다.
    회화에서는 ネガティブ 라는 말로 충분합니다.
  • 프레릭 2016/12/17 04:52 # 삭제 답글

    조훈님! 혹시 괜찮으시면 음양좌 가사 번역 요청을 드려도 될까요?
  • 조훈 2016/12/17 16:48 #

    네 괜찮습니다.
  • 2017/02/10 14:25 # 답글 비공개

    비공개 덧글입니다.
  • 2017/02/10 16:48 # 비공개

    비공개 답글입니다.
  • 2017/02/21 17:40 # 답글 비공개

    비공개 덧글입니다.
  • 2017/02/21 20:23 # 비공개

    비공개 답글입니다.
  • 2017/02/21 20:27 # 비공개

    비공개 답글입니다.
  • 2017/02/21 20:33 # 비공개

    비공개 답글입니다.
  • 2017/02/21 20:38 # 비공개

    비공개 답글입니다.
  • 2017/02/21 21:05 # 비공개

    비공개 답글입니다.
  • 언타이틀 2017/03/11 00:39 # 삭제 답글

    안녕하세요 조훈님

    최근 음양좌에 빠져있는 처녀입니다 ^^; 국내에서는 개별 정보를 얻기가 쉽지 않아서...

    조훈님은 어디서 어떻게 정보를 얻으시나요? 가르쳐주시면 정말 감사드리겠습니다...
  • 조훈 2017/03/11 11:40 #

    국내에서는 제 블로그보다 더 많은 정보는 없을 겁니다.
    그런 제 블로그조차 공식 홈페이지에서 얻는 정보가 전부고요.
    그 외에는 가사 번역이나 영상, 음원 업로드는 제가 하고.

    페이스북으로 현지 팬들이랑 이야기하고... 유료 팬클럽에 가입돼 있는 정도입니다.
    그런데 팬클럽은 사실 별 내용이 없어요. 미리 정보를 알 수 있는 정도입니다.
    독점 정보도 그닥 없고, 있더라도 나중에 다 공개되는 것들입니다.
  • 2017/04/20 23:18 # 답글 비공개

    비공개 덧글입니다.
  • 2017/04/21 00:00 # 비공개

    비공개 답글입니다.
  • 이나시엔 2017/04/21 06:31 #

    감사합니다!
    쉽게 풀어주셔서 어떤 맥락인지 알 수 있었습니다.

  • Jam 2017/07/17 00:31 # 삭제 답글

    드퀘11 공략 좀 부탁드립니다 ^^ 조훈사마~
  • 조훈 2017/07/17 00:41 #

    게임을 전문으로 하는 블로거가 아니라서요 ^^; 요새 퇴근 시간도 늦고...
    좋은 답변을 드리지 못해 죄송합니다.
  • 버릇없는 맘모스 2017/07/17 01:04 # 답글

    드퀘11 공략 간절히 부탁드립니다. 많은 분들이 요망하는 걸로 느끼고있습니다 부탁드립니다!
  • 조훈 2017/07/17 07:29 #

    그런 분들 안 계실 텐데... 죄송합니다. 앞으로 시간 관계상 게임 공략 포스팅은 예정에 없습니다.
댓글 입력 영역